In order to be irreplaceable one must always be different (с)
== сижу в аэропорту во Франкфурте. ужасно устала от перелетов, трансатлантических в особенности. Лететь 8,5 часов... это одуреть. Хотя, многие коллеги летели дольше. Мне в этот раз повезло больше. Впереди регистрация и рейс до дома длительностью в 5,6-6 часов. Устала, соскучилась.
== Вообще, написать я хотела о другом. Я никогда не думала, что у меня "русский акцент" в английском. Стоит мне заговорить на англйиском, как (при условии, что собеседник говорит на русском): "вы же говорите по-русски?". для меня это удивительно, потому что я не думала, что так сильно выражается русская речь. мне кажется, русские говорят "по-русски" по-другому. например, на пути в Атланту искала нужный гейт. Подошла к сотруднику аэропорта узнать детали, начала спрашивать, а он: "ну ладно, скажи уже по-русски". а сам еле как по-русски выражается.
== как бы и кто бы не говорил о неискренности американской приветливости и вездесущему "how are you doing today?", "have a nice day" и пр., но это порядком лучше, чем немецкая сухость, британская принебрежительность, французская лень в общении, русская агрессивность и таджикская бесцеремонность. безусловно бывают разные люди с разными подходами, но тем не менее... куда приятнее пересекаться с людьми (пусть даже неискренними) позитивными, нежели встречать барьер отчужденности в повседневном общении на обывательском уровне. по мне так.
== мы, конечно, все не любим американцев. хотя, до их отношения к работе, к обязанностям нам всем еще далеко. у них система и дисциплина. они всегда больше в почете, чем лояльность.
== Вообще, написать я хотела о другом. Я никогда не думала, что у меня "русский акцент" в английском. Стоит мне заговорить на англйиском, как (при условии, что собеседник говорит на русском): "вы же говорите по-русски?". для меня это удивительно, потому что я не думала, что так сильно выражается русская речь. мне кажется, русские говорят "по-русски" по-другому. например, на пути в Атланту искала нужный гейт. Подошла к сотруднику аэропорта узнать детали, начала спрашивать, а он: "ну ладно, скажи уже по-русски". а сам еле как по-русски выражается.
== как бы и кто бы не говорил о неискренности американской приветливости и вездесущему "how are you doing today?", "have a nice day" и пр., но это порядком лучше, чем немецкая сухость, британская принебрежительность, французская лень в общении, русская агрессивность и таджикская бесцеремонность. безусловно бывают разные люди с разными подходами, но тем не менее... куда приятнее пересекаться с людьми (пусть даже неискренними) позитивными, нежели встречать барьер отчужденности в повседневном общении на обывательском уровне. по мне так.
== мы, конечно, все не любим американцев. хотя, до их отношения к работе, к обязанностям нам всем еще далеко. у них система и дисциплина. они всегда больше в почете, чем лояльность.